洋画を吹き替えで見る奴wwwww




1: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:28:40 ID:dzN

音声英語にして日本語字幕がええぞ




8: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:59 ID:xa5

>>1
どうええんや?


2: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:05 ID:S8N

コマンドーは吹き替え以外認めん


3: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:07 ID:rdN

ダイハードとBTTFは吹き替え


4: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:13 ID:M5o

別にどっちでもいいだろ
自分の好み押し付けんなタコ



5: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:23 ID:eBg

は?どうせロクな理由やないやろ


6: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:37 ID:S8N

いやBTTFは字幕やろ


7: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:29:44 ID:xHl

シュワちゃんとかセガールは吹き替えじゃないと違和感がある


9: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:30:09 ID:eBg

てか字幕ってなんで残ってるんや?
吹き替えと同時に淘汰されてもおかしくないってのに


10: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:30:15 ID:OeU

寝ながら映画見るときは字幕はしんどいわ

目つぶれんやろ





11: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:30:16 ID:dzN

白人黒人が日本語喋ってて違和感ないの?


13: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:30:45 ID:eBg

>>11
でも英語分からんから字幕に甘えるんやろ?


15: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:31:07 ID:dzN

>>13
自分はわかるみたいな言い方で草


21: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:32:06 ID:eBg

>>15
ワイは分からんから大人しく吹き替えで我慢しとるで
そもそも字幕ってスペースの都合上鬼ほどセリフが割愛されとるんやで


14: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:31:01 ID:YRE

>>11
ないで




12: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:30:39 ID:Crm

セリフと字幕みて
はえ~こんな翻訳になるんかってなるの好き


16: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:31:20 ID:OeU

>>12
これは分かるわ

高校英語習ったあたりから
喋ってること結構分かるようになるしな


17: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:31:37 ID:etE

映画館では字幕で見るけど家では吹き替えやわ
字幕はずっと画面見なあかんけど作業しながら見てること多いし


20: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:32:05 ID:OeU

>>17
ワイもこれ
何かしながらの時は吹き替えの方がいい


18: ちゃんさぶ 20/05/10(日)17:31:38 ID:AbQ

吹き替えだと倍速で見にくいしな




この記事へのコメント